deklogopik

tavim


Программа Тавим


Евреи и фантастика
18_06_2011
elena_orlova

Для начала определим, что такое фантастика: это жанр искусства, эстетической доминантой которого является нарушение рамок, условностей и границ, иначе говоря — некое допущение. 
Допустим, что еврейская жизнь есть своего рода искусство. Тогда оно несомненно будет фантастикой — по части преодоления границ и рамок евреи всегда  на полкорпуса впереди остальных народов хотя бы потому, что такого количества запретов (365), как в иудаизме, нет ни в одной другой религии, а жить как-то надо. Другое дело, что нарушать надо тоже по правилам — стиль должен быть соблюден, иначе какое же это был бы искусство.
Допустим, что серьезные ученые со мной не согласятся, но я — не серьезный и не ученый, поэтому позволю себе объявить самоё Тору фантастическим произведением. Судите сами: все Пятикнижие было создано за кратчайший срок и задолго до того, как описываемые в нем события стали сбываться с поразительной точностью — нет, неслучайно Жюль Верн был антисемитом — он просто завидовал. А ведь предсказания Торы касались не только религиозных материй, но вполне себе истории, географии, социологии и психологии, то есть относились к самым что ни на есть научным сферам. И разве не фантастика, что пятая книга была обнаружена случайно в самый разгар борьбы с политеизмом несколькими веками позже первых четырех? Все это наводит на мысли о шутках со временем. В общем, вы понимаете, к чему я клоню.
Допустим, что первая книга-предсказание-инструкция была передана еще Адаму после изгнания из рая через ангела Разиэля. Не исключено, что акт передачи впервые сопровождался произнесением сакрального тетраграмматона RTFM. Разумеется, с тех пор евреи истово верят в предсказание будущего. Пророки их в этом никогда не подводили: говорили, что будет еще хуже — и таки еще хуже становилось.
Допустим, сатира в еврейском обществе не имеет глубоких корней — древние правители их вовремя и тщательно выкорчевывали еще на стадии прорастания зерен. Нет, обличителей-пророков было навалом, просто они тяготели к готике (тоже, кстати, фантастический жанр), пренебрегая юмором, что существенно понижало их рейтинг среди населения. Позднее законоучители успешно боролись с сатирической заразой наложением вето, рук и тфилинов, в особо запущенных случаях хорошо помогали также литотерапия и отлучение, однако в нынешнем израильском обществе она превратилась в пандемию — неудивительно для страны, где ответ на вопрос «как стать миллионером» все знают лучше, чем миллионеры, а «как спасти рядового Райана» — лучше Спилберга, хотя он и еврей, и миллионер в одном лице. Про «что делать» и «кто виноват» в обществе израильтян не советую даже заикаться.
Допустим, евреи фантастику любят и знают. Азимов, Шекли, Стругацкие — это первые приходящие на ум еврейские писатели. А вот на иврите фантастику практически не пишут. Переводчик Талмуда на русский язык раби Адин Штейнзальц по этому поводу предположил, что израильские интеллектуалы слишком серьезно относятся к себе и своей работе. Ну хотя бы с иронией, как вы видите, у нас все в порядке. С другой стороны, мы фантастику не пишем, мы тут во всех смыслах в ней живем — приезжайте, убедитесь.


От великого до смешного и обратно
18_06_2011
elena_orlova
Лео Каганов летом навернулся с сегвея и сломал бедро. Теперь в бедре у него он металлический штырь, но в пятках кроссовок по-прежнему колесики, на которых он катается гораздо проворнее, чем ходит. Фактически, мы наблюдаем превращение фантаста Каганова в киборга в полном соответствии с жанром. Жанры мы на встрече обсуждали, впрочем как и научные прогнозы, но совсем чуть-чуть, потому что, в основном, смеялись. И все из-за стихов Лео для газеты F5 и рубрики "Наша почта".







Леонид Каганов: время читать будущее!
18_06_2011
elena_orlova
Дом Еврейской Книги, Всероссийская библиотека иностранной литературы
Программа книжных встреч Тавим: знаковые авторы, авторские знаки
Приглашают на встречу с гостями Елены Орловой
ЛЕОНИД КАГАНОВ: БЫТЬ ПИСАТЕЛЕМ – ЭТО ФАНТАСТИКА!
от великого до смешного и обратно
Леонид Каганов – фантастический прозаик, поэтичный юморист, злободневный колумнист газеты F5. Сценарист, телерадиоведущий, автор компьютерных игр и вирусных роликов. Он начал писать романы на смартфоне и публиковать их в интернете, когда интернета еще не было. Он лучше других знает, что будет дальше.
  • Почему фантасты умеют предсказывать будущее?
  • Технологии – наши слуги или наши поработители?
  • Как достижения прогресса меняют человека?
  • Какой станет информационная среда через 10 лет?
  • Когда исчезнут бумажные книги и что придет им на смену?
  • Можно ли заработать писательским трудом?
  • Нужны ли писателю читатели?
  • Нужна ли писателю цензура, и где границы дозволенного?
  • Откуда берется юмор и можно ли ему научиться?
  • Что такое «ни дня без строчки» и весело ли быть смешным?
...обо всем этом и многом другом говорим с Леонидом Кагановым.
В программе – авторские чтения юмористических поэм!
Ждем вас 26 сентября в ЕКЦ
Начало: 20.00. Цена билета: 100 рублей
Адрес: Б. Никитская 47\3, Сайт: www.jcc.ru
Заказ билетов по телефону: 787-45-60\67
Предварительная запись milim.dek@gmail.com


Азбука судьбы: послесловие
18_06_2011
elena_orlova
Встреча с Ольгой Прохоровой был одной из самых теплых, и вовсе не потому, что лето. Просто она умеет сделать так, что каждый ее собеседник чувствует себя избранным любимчиком.

Ольга рассказала про такие разные вещи - создание Буратино и тайны толстовского семейства, почему люди бывают похожи на деревянных человечков, как Иерусалим может менять человеку судьбу - а оказалось, что все они связаны между собой.

Очень важны в книге картинки. Мы многое узнали о том, как по-разному они действуют на детей и взрослых.

Конечно, прилюдно сеанс терапии не проведешь, но некоторые приемы показать можно. Обнаруживается удивительное.

Книги у нас традиционно продаются намного дешевле, чем в магазине, и автор пишет каждому напутствие в новую азбуку судьбы.

Посмотреть остальные картинки этого альбома на Яндекс.Фотках

Евреи и азбука судьбы
18_06_2011
elena_orlova
Про "книгу в книге" и обретение азбучных истин рассказывает наш эксклюзивный гид по Израилю Тони Барлам:

В принципе, сказка про Буратино – это переложение истории еврейского народа. (Тут можно в скобках даже пошутить про то, что Буратино – это потерянное полено Израиля).
Мессидж прост: без программной книги всяк останется чуркой – это азбучная истина. Однако чтобы познать эту истину, надо либо поверить Отцу и пойти учиться, либо, соблазнясь языческими позорищами, гульбищами и ристалищами, отправиться набивать свои собственные шишки.
У евреев принято считать, что в Торе, полученной Моисеем прямо в голову, заключалась вся история последующих испытаний народа.

Беда в том, что вербализация невербализуемого – это всегда проблема, а духовный лидер был, как назло, косноязычен (скрижали же были символом Завета, а вовсе не носителем информации). Тут надобно заметить, что Моисею повезло с семьей – и с родной, и с приемной. Приемная дала ему инструменты, родная же оказала всяческую поддержку. Так кузен Аарон стал рупором Моисея, а сестра Мириам взяла на себя культмассовую работу. Кстати, именно с Аарона началась первая творческая династия в истории еврейского народа. Что же касается сверчков-пророков, то они, как правило, действовали в одиночку, а потомством обзавестись либо не хотели, либо не успевали по понятным причинам.
В позднейшие времена книг у евреев стало гораздо больше, даже слишком много – за это их еще пророк Мухаммад критиковал – и, разумеется, знания и умения их излагать передавались из уст в уста – от отца к сыну. Впрочем, более двух ярких авторов в династической цепочке – это большая редкость. И хотя в хасидских дворах адмором (главой школы) становятся обычно старшие сыновья, это не означает, что талант они наследуют вместе с должностью.

Поскольку евреи – народ библиоцентричный, Книга для них является своего рода символом стабильности, корнем, якорем. Поэтому столь многие обращаются к священным текстам (а некоторые начинают писать свои собственные) в моменты жизненного кризиса, душевного надлома, тяжелой болезни. Так, между прочим, иудейский царь Иосия в 7 веке до нашей эры «вылечил» оторвавшийся от традиции народ, в частности, тем, что заставил обратиться к первоисточникам – по его указу была написана пятая книга закона Моисеева, (своего рода квинтессенция первых четырех), а потом – чудесным образом «найдена» и сурово предъявлена расшалившимся иудеям. Вообще, именно в процессе создания, редактирования и комментирования Торы были придуманы и разработаны едва ли не все литературные приемы, которыми мы пользуемся по сей день – не исключая даже те, что мы называем постмодернистскими – весь еврейский дискурс построен на обязательном доскональном знании Первоисточника.
Похожим образом началась и Каббала – средневековый гений Моше де Лион, дабы придать веса своему творению – книге Зоар, заявил, что она продиктована ему виднейшим мудрецом второго века Раби Шимоном бар Йохаем (РАШБИ). Интересно, что все поверили. А все потому, что традиция.
Истины ради надо сказать, что иногда обнаруживаются и вполне аутентичные древние писания – например, Кумранские свитки – которые помогают восстановить некие интересные детали, не производя, впрочем, переворота в библеистике – напротив, они только доказывают незыблемость устоев перед волнами времени.

Книга, которая внутри: новые страницы себя
18_06_2011
elena_orlova
Дом Еврейской Книги, Всероссийская библиотека иностранной литературы
Программа книжных встреч Тавим: знаковые авторы, авторские знаки
Приглашают на встречу с гостями Елены Орловой

Ольга ПРОХОРОВА: ДВЕРЦА ЗА НАРИСОВАННЫМ ОЧАГОМ
книга как азбука судьбы

Фото _vielleicht 
Ольга Прохорова – филолог, публицист, поэт, популярный блоггер otte_pelle  – и искусный психотерапевт, что, впрочем, неотделимо. А еще ее жизнь неотделима от семьи Толстых, которая как раньше, так и теперь ощутимо влияет на всю нашу культуру.

Вместе с родной тетей, Татьяной Толстой, они однажды взяли да и написали книгу «Азбука Буратино».
В самом начале своих приключений Буратино продал свою «Азбуку», так и не узнав, что в ней было. А что, если именно там все было предсказано наперед?

Книга «Азбука Буратино» – детская и недетская. Книга, имеющая свою историю, тесно связанную с историей толстовского семейства. Проект долго вынашивался, рождался и возрождался, с приключениями претворяясь в жизнь.
  • Что такое книга, от которой отказался ее хозяин? Тем более, если это книга загадок и отгадок, книга судьбы.
  • Чего мы лишаемся, отказываясь от книги своей судьбы?
  • Как вернуть себе свою жизнь, и как в этом помогают книги?
  • Судьба, семья, профессия. Стирание границ между работой и просто жизнью.
  • Психотерапия и работа с иллюстрациями как с проективной методикой.
  • Иерусалим, его мистика, книги и люди.
…обо всем этом и многом другом говорим с Ольгой Прохоровой.

Книги Ольгой Прохоровой можно будет купить по специальной цене и взять автограф у автора.
Ждем вас 9 июня в ЕКЦ на Никитской.
Начало: 19.00. Цена билета: 100 рублей
Адрес: Б. Никитская 47\3, Сайт: www.jcc.ru

Заказ билетов по телефону: 787-45-60\67
Предварительная запись milim.dek@gmail.com

Лев Рубинштейн: слова по карточкам
18_06_2011
elena_orlova
В обстановке мультикультурной инициативы прошла встреча с Львом Рубинштейном в клубе Билингва.

Разговор касался волнующих тем: Что такое книга? Что - книга, а что - уже нет? Где границы книги как предмета и как текста? Мы затронули коллизию гения и злодейства, выяснили, что литератор, как домохозяйка, варит суп из чужой морковки, а одеваться ему следует по таланту. Лев Рубинштейн приоткрыл истинное лицо своего внутреннего собеседника и признал, что вряд ли полюбит творчество глупого автора. Оказалось, что текст, написанный для спектакля «Опус №7» был вдохновлен библейским повествованием и бормотанием родственников, а текст для лестницы – медленной свинкой. Все это может звучать непонятно, но только до тех пор, пока не прочтете Льва Рубинштейна или не услышите, как он читает сам.

Кстати, вопросы из зала исключительно удачно придавали беседе самые живые ноты, а автору самого интересного вопроса по оценке Льва Семеновича (как раз про свинку) мы вручили приглашение на «Опус №7» в Школу драматического искусства.



Книга пишет автора: читальный зал истории
18_06_2011
elena_orlova
О еврейской доле текста и контекста рассуждает наш эксклюзивный гид по Израилю Тони Барлам:

Еврейский народ не случайно называли и продолжают называть народом Книги. И хотя этим званием зачастую наделяют христиан и мусульман, оно в их отношении нерелевантно, поскольку в этом случае речь о многих народах, объединившихся вокруг своих Святых Писаний. У всех этих народов была своя земля. У евреев же не было ничего, кроме Книги – бóльшую часть их истории.
Если уж мы коснулись еврейской истории, то надо заметить, что книги сыграли в ней одинаковую роль дважды. Первая имела всего две странички – каменные, покрытые довольно коряво нацарапанными буквами. Это была, в общем-то, детская книжка-раскраска, на ней были очень условно обозначены контуры будущей жизни, а все комментарии давались умевшим читать взрослым. За последовавшие три тысячелетия эти комментарии сперва сохранялись в памяти, затем – на листах пергамента, папируса, бумаги. Их бережно вкладывали меж теми двумя первыми страницами, которые обрели функцию обложки. Обложка эта оторвалась и потерялась при одном из бессчетных переездов, не выдержав, возможно, постоянно разбухающего содержимого, которое разрослось до размеров приличной библиотеки.
Однако именно с одной этой контурной картой в руках евреи отправились искать свою Землю, где смогли бы стать настоящим народом. Во второй раз это произошло через много-много лет, и книга была уже другой – то был напечатанный в 1902 году в Лейпциге на добротной мелованной бумаге утопический роман Теодора Герцля «Альтнойланд», то есть «Старая новая страна». Насколько эта книга повлияла на новейшую историю еврейского народа легко понять, если знать, что при переводе на иврит она была озаглавлена «Тель Авив» (тель – это археологический холм, а авив – весна), и этим же именем в 1909 году был наименован первый город, построенный евреями для евреев на древней родине.
Меж этими двумя событиями у евреев были, конечно, тысячи других книг – но все они, практически, несли на себе отпечаток той первой Книги – как печать библиотеки. И в наше время – после обретения евреями своего государства – в самых разнообразных изданиях, которыми заполнены многочисленные книжные магазины Израиля – от кулинарных до художественных – те самые сакральные буквы придают любому тексту некий дополнительный смысл.
Разве не удивительно, что маленький мальчик в 1947 году смог без труда читать найденные в Кумране древние рукописи? Но ведь этими же буквами были набраны и его любимые детские книжки, и Тора, которую изучают в еврейских школах все – вне зависимости от религиозности – с младших классов.
И разве не удивительно, что евреи бережно хранят даже квитанции и чеки из магазинов? Но ведь они напечатаны теми же буквами, что и Тора!
А если серьезно, то зачастую в генизах (специальных захоронениях для безнадежно потраченных временем священных книг) археологи и впрямь обнаруживают далекие от религии тексты.
Можно, кстати, найти связь между еврейской традицией и передовыми позициями Израиля в области программирования. Ведь именно программа лежит в основе еврейской жизни, но это слишком объемная тема сама по себе.
Оттуда же произрастает и еврейская способность к музицированию – ведь Тора не прочто читается, она пропевается, для чего существуют специальные знаки «тагин».
Тема авторства у евреев до определенного момента решалась просто: все от Всевышнего. С расширением объема текстов появилась и личная ответственность комментаторов – по традиции за мудрецами записывали все, даже сказанное в сердцах или спьяну. А свои модернистские идеи молодые авторы предпочитали объявить «продиктованными» им древними авторитетами. А сегодня авторы уже ничего не стесняются, пишут от своего имени, и хорошо пишут. И, что характерно, многие писатели с этого живут – книги в магазинах стоят недешево, а пиратство в Израиле как-то не развито (бесплатно из Сети можно скачать всего пару десятков книг) – видимо, сказывается это извечное уважение евреев к Тексту.

Несуществующим существованье - холст, масло
18_06_2011
elena_orlova
Встреча с Николаем Эстисом во Дворце творчества прошла особенно задушевно - спасибо светлому фойе, прекрасному залу, большому экрану и всем, кто помогал.
Сначала мы устроили в фойе выставку книг и иллюстраций Эстиса и Лидии Шульгиной - его жены, прожившей недолгую жизнь, но успевшей создать множество чудесных картинок в детским книгам и удивительных духовно-мистических произведений, живописных полотен и уникальных скульптур из бумаги.





Смотрите остальные фотографии со встречи на Яндекс.Фотках

Потом разглядывали настоящий этюдник начала века и картины на экране и беседовали о том, чем детская иллюстрация отличается от недетской, иллюстрация от спонтанного образа, где лежит грань ответственности художника и как палитра раскрывает индивидуальность. Кроме всего, стало известно, откуда берутся ангелы: их придумывают и рисуют художники.

Будет хлеб - будет и книга
18_06_2011
elena_orlova
Дом Еврейской Книги, Всероссийская библиотека иностранной литературы
Программа книжных встреч Тавим: знаковые авторы, авторские знаки
Приглашают на встречу с гостями Елены Орловой

ЛЕВ РУБИНШТЕЙН: КНИГА ПИШЕТ АВТОРА
текст как знак, буква как цифра


Лев Рубинштейн – родитель и легенда московского концептуализма: подхода, при котором автор почти уступает реальности право творить произведение, оставляя за собой привилегию его таковым назначать. Вот почему Рубинштейну так важны непреднамеренные слова, случайные фразы, остановленные мгновения, которые на лету превращаются в знаки.
Насмотревшись на библиотечные карточки, Рубинштейн создал жанр «картотека» – своего рода текстуальный перфоманс, в котором голос, пауза, листание не менее важны, чем буквы и смыслы. Автор нескольких книг, он утверждает, что книга не существует как актуальный объект культуры. Что же дальше?

На встрече мы попробуем выяснить вот что.
  • Какие шансы дает новым жанрам новое информационное пространство?
  • Что такое книга? Что – книга, а что – уже нет? Где границы книги как предмета и как текста?
  • И, наконец, узнаем – а есть ли АВТОР?
Книги Льва Рубинштейна можно будет купить по специальной цене и взять автограф.

WOW!
У вас есть уникальный шанс получить приглашение на замечательный спектакль ОПУС №7 – Совместный проект театра "Школа драматического искусства" и фестиваля "TERRITORIЯ" http://sdart.ru/theatre/perf/opus7 Спектакль основан на текстах Льва Рубинштейна. Приглашение на два лица на 30 апреля честно и справедливо достанется кому-то из гостей встречи :-)

Ждем вас 28 апреля 2011 г. в 19:30 в клубе "Билингва" по адресу Кривоколенный пер, д. 10, стр.5

Вход свободный по предварительной записи. Чтобы записаться, отправьте свое имя и фамилию на milim.dek@gmail.com

Встреча организована при содействии Проекта Культурная инициатива.

You are viewing tavim